Parche de traducción de Shining Force 2 publicado

 

sf2site
¡No nos hacemos responsables del aspecto de la página en Internet Explorer!

Ya está aquí. Después de dos años de esfuerzo, ha llegado el momento. Podéis descargar el parche accediendo aquí. En el pequeño microsite que ha preparado Leeg podéis encontrar todo lo necesario para empezar a disfrutar de este magnífico juego en castellano. En la sección de descargas, además de la descarga del parche, encontraréis unas instrucciones para saber cómo aplicarlo. Si tenéis algún tipo de problema con él, podéis contactar con nosotros por correo o por las diferentes redes sociales.

¡A disfrutar!

Un saludo:D

14 pensamientos en “Parche de traducción de Shining Force 2 publicado”

  1. ¡Enhorabuena! Llevaba más de un año siguiendo vuestros avances.
    ¿Sabéis de algún parcheador para Linux? Estoy deseando probar el juego. 😀
    Por cierto, podríais animaros con el Shining Force CD. Aunque después de todo este curro supongo que no apatece mucho. : D
    Muchas gracias.

    1. Pues no tengo claro si el Lunar IPS tiene versión para Linux. Busca en Google la página principal, que me suena de que sí que hay. Sobre el Shining Force CD, creo que ya hay un equipo de traducción que ya lo está traduciendo 😛
      Ya tenemos otro proyecto interesante en mente. A ver si podemos meterle algo de mano para notificar que estamos manos a la obra con él.
      ¡Espero que disfrutes mucho del juego!
      Un saludete 🙂

      1. ¡Enhorabuena! llevaba mucho tiempo siguiendo este proyecto y la verdad es increible que al fin tengamos todo este juegazo en el idioma de Cervantes, muchísimas gracias.
        He aplicado el parche y solo algunas cosillas.
        En la intro del juego se queda congelado, tienes que pulsar A+START para pasar a la escena de la selección de partida.
        Dentro del menú de cada personaje, después de entrar al menú grupo y seleccionar uno, aparecen las palabras MAGIE y equipé. Solo eso, de nuevo muchas gracias.

          1. Buenos días, uso el Gens 32 Surreal V1.80, lo del menu parece que era cosa del emu al final…muchas gracias.

  2. A mí me va bien, al menos de momento. Lo he probado en varios emuladores en Linux y en el Everdrive.

    Cambiando de tema, he buscado el proyecto de traducción del Shining Force CD pero no he encontrado nada. ¿Sabes cómo se llama el equipo?

  3. Acabo de ver que habéis traducido el Shining Force 2… ¡Qué grandes sois! Es un pedazo de juego y seguro que habéis disfrutado con los textos. Recuerdo que traducir ese juego era un demonio por la compresión… Me alegro de que lo hayáis conseguido. 🙂

    Un saludo,

    Pablo (Pablito’s :P)

    1. Muchas gracias por tu comentario, Pablo. La verdad es que gracias a Ti Dragon que creó una herramienta para la traducción francesa que hicieron no me ha resultado tan difícil llevarla a cabo. Tenía todos los textos de los diálogos descomprimidos, así que lo que más quebraderos de cabeza me ha dado han sido los menús xD.

  4. ¡Hola!

    Estoy jugando con la traducción y quería enviar un email a Neku, pero su dirección se rompe (550 Requested action not taken: mailbox unavailable)… ¿Me pueden ayudar?

Responder a Neku Sakuraba Cancelar respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.