Archivo de la categoría: Devil Survivor

Ya puedes jugar a Devil Survivor NDS en español

Lo prometido es deuda. Hoy liberamos el parche de traducción de Devil Survivor para Nintendo DS. Sin más dilación, lo podéis descargar desde el micro-site que hemos creado para celebrar el lanzamiento:

http://nekutranslations.es/desu/

¡Muchas gracias de nuevo por haber aguantado tanto!

Si tenéis cualquier problema con el parche, podéis comunicárnoslo por aquí mismo a través de un comentario o por Twitter: https://twitter.com/NekuTranslation

¡Sobrevive!

Novedades de Devil Survivor

Hola a todas y a todos.

Estos últimos meses no hemos podido publicar ninguna novedad al respecto de Devil Survivor pero eso no quiere decir que no estuviéramos trabajando en el proyecto.  Hemos dedicado estos meses a dejar de lado la traducción de los diálogos, para cambiar la rutina, y nos hemos centrado en la traducción de los perfiles de los personajes que se pueden consultar desde el COMP. A continuación os con un vídeo que muestra brevemente más o menos cómo ha quedado (puede haber y habrá cambios en la versión final).

Queremos dar las gracias a Cue y a Skye por ayudarnos con varios problemas que han surgido a la hora de insertar el texto y los gráficos de la ventana de Perfiles del COMP.

Una vez finalizado esto, volveremos a meternos de lleno en la traducción de los diálogos, de momento todavía estamos traduciendo los diálogos que tienen lugar en las batallas, no hemos empezado con los diálogos que ocurren fuera de las mismas, que vendrían a ser el grueso de la historia principal. Lo cierto es que el proyecto no lleva un muy buen ritmo, si os somos sinceros, pero no vamos a abandonarlo. Se terminará cueste lo que cueste.

Y eso ha sido todo por hoy, gracias por estar ahí y…

¡Hasta la próxima!

Nuevos parcheadores

Hola a todas y a todos.

parchesHemos sacado dos nuevos parcheadores en forma de ejecutables  (.exe) de Windows para Shining Force II y para The Wizard of Oz: Beyond the Yellow Brick Road. Ahora es mucho más fácil parchear una ROM, tan solo hay que hacer dos clics y listo.

Podéis descargarlos aquí mismo haciendo clic sobre estas dos imágenes o en sus respectivas páginas.

 

Además, hemos liberado el código fuente en github. Así que cualquiera puede personalizarlo y usarlo para sus proyectos.

Respecto a Devil Survivor, seguimos trabajando en ello. Quizá no al ritmo que nos gustaría, pero no está ni mucho menos abandonado. Lo que ocurre es que todavía no estamos insertando lo que vamos traduciendo, así que no hay mucho que mostrar de momento.

Eso es todo. ¡Hasta la próxima!

Avances en Devil Survivor

Hola a todas y a todos, ya va tocando una actualización con noticias en el blog porque ha pasado más de un mes desde la última entrada, así que… ¡allá vamos!

Devil Survivor

Tras haber publicado el segundo parche que completamos en Neku Translations (+info), ahora por fin podemos concentrar nuestros esfuerzos única y exclusivamente en la traducción de Shin Megami Tensei: Devil Survivor, así que vamos a proceder a explicar qué hemos hecho en estas últimas semanas, que básicamente lo podemos dividir en cuatro secciones:

  • Herramienta para emular las ventanas de diálogo
  • Herramienta para leer y reescribir ficheros con diálogos
  • Edición de los anchos de la fuente
  • Otras novedades

Veamos todo esto un poco más en detalle…

Sigue leyendo

Actualizaciones del Mago de Oz y Devil Survivor

¡Hola a todos!

Ha pasado ya más de un mes (concretamente 1 mes y 3 semanas, ¡casi dos meses!) desde que publicáramos la última entrada en el blog en la que os anunciábamos el proyecto de traducción de Shin Megami Tensei: Devil Survivor.  Como ya digo, casi dos meses sin publicar avances es demasiado, así que a partir de ahora intentaremos que las actualizaciones sean más frecuentes. En fin, sin más dilación…


El mago de Oz

Tengo buenas noticias, la traducción está «casi» lista. No me queda ya prácticamente nada de texto por traducir en el archivo principal de textos, y el testing está a un 50%. Sin embargo, todavía tengo algunas imágenes por ahí empaquetadas que va a costar de modificar… esto provocará que la traducción no esté disponible ya para este año… ¡pero intentaré que lo esté para enero o febrero!

SMT: Devil Survivor

El proyecto avanza bien, aunque he de reconocer que por problemas de disponibilidad del equipo (estudios, trabajos, etc.), el ritmo de trabajo todavía no es el adecuado. De todo esto, por supuesto, el máximo responsable soy yo como único romhacker del equipo, puesto que estoy en cierto modo lastrando los avances de este proyecto por culpa de tener todavía pendiente la traducción de El mago de Oz. La situación cambiará drásticamente cuando termine dicha traducción, pues podré dedicarme de lleno a este nuevo proyecto. He de aprovechar esta entrada también para anunciar que se nos ha unido una nueva colaboradora llamada Bárbara. Al igual que nosotros, es toda una fanática de la saga Shin Megami Tensei, lo cual la convierte en un miembro bastante importante en nuestro equipo. Espero que en la próxima actualización os pueda ofrecer detalles más concretos sobre los avances en este proyecto.

Eso es todo de momento. Si tenéis alguna pregunta no dudéis en comentarnos.

¡Hasta la próxima y gracias por seguirnos!

Nuevo proyecto de traducción

Hola a todos.

Solo han pasado unas semanas desde que publicáramos el primer parche de traducción del equipo, pero como no nos podemos estar quietos, hemos decidido embarcarnos en un nuevo proyecto. Puesto que nos hayamos ante un proyecto mucho más ambicioso que los dos anteriores (Shining Force y El Mago de Oz), la cosa se complica un poco.

Antes de continuar me gustaría agradecer a tres personas que en un gesto de infinita generosidad y afán de colaboración, han decidido unirse al equipo de manera totalmente voluntaria. Estoy hablando de @lupo_fer, Álvaro, y Yuko. En unas pocas semanas que lleva el proyecto activo, estos tres han demostrado tener lo que hay que tener para dedicarse a la traducción en el mundo del romhacking, os lo puedo asegurar. Confío en que permanezcan en nuestro equipo el mayor tiempo posible, pues para nosotros es todo un honor contar con su ayuda.

Así pues, con un equipo compuesto por 5 miembros, nos proponemos llevar a cabo el siguiente proyecto de traducción…

(Clic en la imagen para acceder a la página del proyecto)

Shin Megami Tensei: Devil Survivor para Nintendo DS (2009).

Somos conscientes de que ha habido diversos intentos de traducir este juego por parte de otros equipos de romhacking, pero actualmente todos estos proyectos de traducción han sido abandonados. También tenemos en cuenta el reciente lanzamiento de Overclocked, que desafortunadamente también nos ha llegado en inglés y además en formato digital. Por esto, y por nuestro amor hacia Atlus y la saga Megaten, hemos decidido que este será el próximo proyecto en el que nos embarquemos.

Ahora os voy a contar un poco como está el estado de este proyecto:

El día 1 de Octubre empezamos de manera «oficial» a trabajar con la ROM. Gracias a un desempaquetador de archivos específico para juegos de ATLUS creado por CUE y Skye pudimos acceder al contenido del juego. A día de hoy, podemos editar y tenemos acceso a todo tipo de textos e imágenes incluidos en sus archivos. Además, contamos con las tablas de punteros, por tanto, no tenemos restricciones no físicas en el texto, y la fuente del juego ha sido editada para añadir todos los caracteres necesarios. A estas alturas ya hemos traducido lo que podríamos denominar como prólogo o introducción del juego y podéis encontrar un vídeo de esto en la página del proyecto.

Dicho esto, y sin nada más que añadir, os pedimos que opinéis sobre la elección de este proyecto. ¿Os ha parecido una buena elección? o por el contrario ¿Nos estamos metiendo en aguas demasiado profundas?

Un saludo de parte del equipo, y gracias por estar ahí.